Последние комментарии:

Геннадий, эмм... Не понимаю причем тут плохое произношение английского языка. Но все же я нахожу ваши придирки пустыми.
Геннадий, если вас смущают японские имена - не смотрите. У меня, к примеру, уже давно отпала идиотская привычка ассоциировать японский язык с русским.
Александр, я могу много посоветовать, как японских, так и корейских. Так что вперед в лс х)
Вячеслав, ну со многими тайтлами я бы крепко поспорила...
Александр, зря вы предвзято к нему относитесь. Есть солидный перечень фильмов с хорошей игрой и потрясающей глубины. Единственное, многие из них имеют фишку, что они сняты будто на камеру телефона, без спецэффектов и тд, но тем не менее, лично мне это не мешает.
А вот поклонники того, что сейчас переводится gigis наверняка долго орали, что переводят маги и откладывают их любимые аниме. Так что все честно.
Как бы переводчики тоже не роботы и имеют личную жизнь, так что я не считаю, что нужно их ругать за то, что они не успевают. Они же это делают не за вознаграждение, а просто так, за что лично я им очень благодарен. Вы своими упреками только отбиваете у них желание переводить. Они стараются не для того, чтобы получить в свой адрес фразу типо "а чё так поздно?" и команда gigis достойна, по меньшей мере, хотя бы простого человеческого "спасибо".
Алексей, да просто достали уже. Заели переводчиков. Все такие грубые, а ребята еще стараются для таких неблагодарных потребителей :с
Так, господа анимешники, все быстро закрыли ротики и читаем:

1) хватит подгонять ребят, будьте благодарны вообще за то, что сабы нам делают.
2) англ перевод выкладывают раньше, так как переводят на русский именно с английского, а не с японского.
3) если вы с чем-то из вышесказанного не согласны, топайте лесом.
P.S. И OVA с Синдбадом будет только в мае.

У меня все